Gonzalez de León, Ulalume

Reseña biográfica

Poeta mexicana nacida en Montevideo, Uruguay, en 1932, nacionalizada en México desde 1948.

Aunque estudió en el Lycée Francais, desde sus cuatro años, fue introducida por sus padres, los poetas Sara de Ibáñez y Roberto Ibáñez, en la poesía de lengua española.

Aprobó su bachillerato a la edad de 15 años y medio, y con una beca del gobierno de Francia, inició en la Sorbona una Licence libre con materias de literatura y filosofía, que completó como oyente en la UNAM y en El Colegio de México.

Esencialmente poeta, ha escrito también libros de cuentos, y ha publicado antologías de diversos poetas traducidos de cuatro lenguas, entre ellos, Elizabeth

Bishop, Ted Hughes, E. Cummings, Valery Larbaud, Camoens e Yves Bonnefois.

«Plagios» reúne los siete libros de poemas escritos de 1968 a 1979.

ACTO AMOROSO

: dos se miran uno al otro

hasta que son irreales

entonces

cierran los ojos

y se tocan uno al otro

hasta que son irreales

entonces

guardan los cuerpos,

y se sueñan uno al otro

hasta que son tan reales

que despiertan

dos se miran

CANCIONES CASI SIN PALABRAS

1

Tán lejos

vuela

el pájaro

que entre él y yo cabría cualquier fábula.

2

Había que elegir

entre ser la mañana

o ponerse a escribirla.

3

Oh retama amarilla,

tán amarilla,

tán,

que perdí la costumbre.

4

De una palabra a otra

cambió el viento a la nube

y escribí una mentira.

CARTA DE UNA SUICIDA

Todo lo perdido

nuestro para siempre,

a prueba de vida,

a prueba de muerte.

Hoy soñé que ayer

era diferente

y me desperté

para no perderte.

Hoy soñé que era

lo mismo mañana:

por tenerte siempre

me morí en la cama.

COMPROMISOS SEMÁNTICOS

Ravi el encantador,

sentado junto a una canasta de palabras,

las encantó

y se ordenaron en significados.

Obedecían al encantador

y significaban exactamente

lo que él quería que significaran.

Hay quien inventa

palabras tristes, tristes,

para llorar todos los días.

Humpty Dumpty

preguntó a Alicia qué significaba

su nombre

y se rió

tánto, tánto,

que se le juntaron las comisuras

a la vuelta de la cabeza.

CONTAR UN CUENTO

Es el país de Irás y No Volverás

donde los relojes marcan el invierno en punto

y sólo en tu memoria habría primavera

si tuvieras tiempo para recordar

Pero sólo hay tiempo para buscar a la reina blanca

Aquí se congela el corazón y no puede romperse

Aquí se congelan las fuentes del llanto

Aquí se congelan las palabras que designan cosas de colores

y sólo sobrevive la palabra de su nombre

Pero tú no sabes cómo se llama la reina blanca

Se sabe poco de la reina blanca:

que habita un silencio sin ventanas

que habita el castillo de Salsipuedes

que habita el lugar del frío

Se sabe poco de la reina:

que es completarnente blanca

que ni pensando todas las rosas juntas

se podría armar un arrebol en sus mejillas

y que ni con todas las alas de todos los pájaros

se podría emigrar de su invierno en punto

Se sabe poco de ella

Pero no necesitas más para buscarla

ni necesitas más para encontrarla

y avanzar alejándote de ella para siempre

y descubriendo que ya no dejas huellas sobre la nieve

y descubriendo cómo pierdes toda prueba de lavida.

CUENTO

Se enamoró de Aquiles la Tortuga

y fingió huir de él para atraerlo.

Cuenta el cruel Zenón que esa tortuga

no perdió nunca la virginidad.

Pero Cantor,

Bolzano,

Weierstrass,

rehabilitaron para siempre al héroe.

Otra versión (no menos conocida)

asegura que éste no alcanzó a la Tortuga

porque el tendón de Aquiles se torció en la carrera.

CUERPO ENTERO

Separar el tacto de las manos

hacia un repertorio disidente

de ejercicios de menos

Tocar sólo tu voz

Después: sólo tu olor

Después: sólo tu luz

Después:

lo inacabado en tu presencia

un desconocimiento.

Y volver a calzarme el tacto

para tocar tu cuerpo

para tocar en tu desnudo

lo desnudo también de desnudez

DIJO PAVESE

La primera vez

para nunca fue.

La primera vez

sera

para siempre

la segunda vez.

Después,

corregida,

aumentada,

la primera vez

será nada.

Después:

siempre en vez de

siempre en vez de

siempre en vez.

EL AMANTE

Mientras besaba a Rosalía

notó que de ella nada había:

ni tronco, ni cabeza, ni miembros… pero esos

detalles olvidó y la cubrió de besos.

L’ESPRIT DE LA LANGUE

No podrías hablar en pájaro

No podrías hablar en viento

No podrías hablar en mar

Te faltaría

creo

l’ esprit de la langue

Lo que han dicho la ola el aire el mirlo

no admite discusión

Tú en cambio tuerces

retuerces las palabras

LOVE NONSENSE-SUITE

1

Creí ver un torrente detenido

vivo cada salmón a medio salto

Pero miré mejor y vi que era

un beso hacia el oeste de tu llanto

“Si lo tomo” me dije “convertiré en ahora

las pérdidas constantes de ser algo”

2

Creí ver lo que sobra de tu sueño

fmgirse lo que falta de tu sueño

Pero miré mejor y vi que era

una arruga en el tiempo haciendo tiempo

“Sin la voz de mi voz” me dije “cómo

callar este silencio del silencio?”

3

Creí ver una puerta que llevaba

desde ninguna parte a alguna parte

Pero miré mejor y vi que era

un hueco entre mirarte y no mirarte

“Un aquí en vuelo” dije “vale más ”

que cientos de seguros todaspartes”

LUGARES

No sé donde está el árbol

que me hace estar tán lejos

ahora que se acerca

No sé si yo lo traigo

o si es él quien me lleva

Un hilo desde el fondo de su tiempo

tira de mí y me arrastra

mientras tiro de un hilo

para arrancarlo al fondo de su tiempo

Él llega -árbol entero

Yo de mí misma falto

La memoria nos cambia de lugares

sin movernos de nuestros sitios

NONSENSE SUITE

I

A veces uno se encuentra

con alguien que no está allí

y que al día siguiente otra vez no está allí

y uno se pone a desear

que ese alguien nunca se vaya

para poder no verlo siempre

2

Fui a visitar a nadie

en su casa vacía

y nos dijimos nada

Le di lo que no tengo

Esto pasó mañana

3

Apenas era: era

un umbral no cruzado

Las ganas de saltar

de este lado a aquel lado

Si no hubiera otro lado?

las ganas de saltar

Y perdidas las ganas?

El salto para atrás

4

Corrían tras las palabras

que corrían tras sus sentidos

que corrían

Nadie alcanzó a nadie

Todos corrían por espacios separados

Todos envejecieron

PALABRA

Pronunciada palabra

tán sola

tán desnuda:

regrésate a vestirte de indecible.

PROBLEMA

Calcular

(dado el producto de la multiplicación de las caricias

el número de golpes de ala por segundo con que la pasión

compensa el peso de los cuerpos

la velocidad adquirida al pensarnos

la resistencia del aire a todas nuestras iniciativas voladoras

el intervalo admisible entre la temperatura máxima y la

temperatura mínima del deseo

las intermitencias con que fabricamos nuestra continuidad

el margen de error tolerable para un ingreso simultáneo

en el olvido que sabes

las probabilidades de reincidir por falta de recuerdo

la mayor o menor necesidad de un postre metafísico al

banquete carnívoro

el porcentaje de limaduras virutas rebabas que pueden ser

recicladas in situ

y la fuerza de gravedad de toda alegría

y la trayectoria asíntota al más estrellado techo)

la condición necesaria y suficiente de este amor.

PROPIEDAD EN CONCESIÓN

De algún modo

sumando nada y nada

tengo todo.

Sueños?

Cosas?

O un puente

entre cosas y sueños?

De algún modo

todo se acabará y al mismo tiempo:

lo de afuera y adentro.

TELEGRAMAS PARA JORGE

1. (Proyecto- Wittgenstein)

“Compartarnos

kilómetros de disparates…”

2. (Al amigo poeta)

Tienes la edad del mundo

y ni un minuto menos.

Pero te ves más joven.

3. (En que pido posada)

Estar sola es perder el sitio,

andar a la intemperie.

Dame un aquí en tu cuerpo.

4. (Tu amiga atolondrada)

En mi prisa por crecer

eché alas y raíces:

qué voy a hacer?

5. (Contra el frío)

Amigo desnudo:

te voy a escribir

un poema envolvente.

6. (Marvell)

Let us all our strength and all

Our sweetness up into one ball